komenda umiejscowiona

Polish translation: commande localisée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:komenda umiejscowiona
Polish translation:commande localisée
Entered by: rujty

20:41 Jul 28, 2012
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
French term or phrase: komenda umiejscowiona
wysyłanie komend umiejscowionych

envoi des commandes localisees (situees)?
rujty
Local time: 00:06
commande localisée
Explanation:
ale przy braku kontekstu (co oznacza dokladnie termin 'umiejscowiona' w tym przypadku) trudno byc pewnym na 100%

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2012-07-29 10:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

zapewne, "situé" odpowiada raczej slowu "znajdujacy sie" (gdzies tam) "localisé" dotyczy bardziej konkretnego miejsca (to niuanse)
Selected response from:

Hania Pietrzyk
France
Local time: 00:06
Grading comment
kontekstu nie ma właśnie. To jest instrukcja obsługi urządzenia a hasło to jest wyrwane z kontekstu. commande localisée to jednak właściwe tłumaczenie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3commande localisée
Hania Pietrzyk


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commande localisée


Explanation:
ale przy braku kontekstu (co oznacza dokladnie termin 'umiejscowiona' w tym przypadku) trudno byc pewnym na 100%

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2012-07-29 10:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

zapewne, "situé" odpowiada raczej slowu "znajdujacy sie" (gdzies tam) "localisé" dotyczy bardziej konkretnego miejsca (to niuanse)

Hania Pietrzyk
France
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
kontekstu nie ma właśnie. To jest instrukcja obsługi urządzenia a hasło to jest wyrwane z kontekstu. commande localisée to jednak właściwe tłumaczenie
Notes to answerer
Asker: Nie byłem pewien. Na pewno są tylko te 2 opcje i localisée pasuje najlepiej. Tak wiec localisée bedzie najodpowiedniejszym terminem

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search