GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:55 May 16, 2013 |
French to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / chirurgia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Europoltrad France Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | normal/normale en polonais "normalny" et "normalna" |
|
normal/normale en polonais "normalny" et "normalna" Explanation: Ceci correspond au contrôle systématique après une intervention chirurgicale et est une abréviation de "normal" (adjectif masculin) et "normale" (adjectif féminin) concernant l'état de l'organe en question. Ici normale/ normalna pour "synoviale" et "rotule" (féminin) et "normal"/normalny pour "cul de sac" (masculin) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.