07:42 Oct 28, 2015 |
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / parametry suwnic | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Kurek Poland Local time: 22:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | uzasadnienie/udokumentowanie badanego przypadku |
|
uzasadnienie/udokumentowanie badanego przypadku Explanation: Bez szerszego kontekstu tak bym próbował. Czy nie chodzi przypadkiem o uzasadnienie obliczeniowe np. konkretnego przypadku/kombinacji obciążeń? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.