Acquérir un moyen adapté

Polish translation: Nabycie odpwiedniego elementu wyposażenia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Acquérir un moyen adapté
Polish translation:Nabycie odpwiedniego elementu wyposażenia
Entered by: rujty

06:30 Jun 30, 2015
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: Acquérir un moyen adapté
W cahier des charges (specyfikacji urządzenia)

Objectif : Acquérir un moyen adapté ne nécessitant aucune adaptation pour la fonction requise

moja propozycja:
Cel: Nabycie odpowiedniego środka nie wymagającego żadnych przeróbek dla (osiągnięcia??) wymaganych funkcji
rujty
Local time: 15:08
Nabycie odpwiedniego elementu wyposażenia
Explanation:
W tym kontekście najlepiej brzmi.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 15:08
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Nabycie odpwiedniego elementu wyposażenia
Witold Lekawa


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Nabycie odpwiedniego elementu wyposażenia


Explanation:
W tym kontekście najlepiej brzmi.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 15:08
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search