bail a loyer de droit commun

Polish translation: umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych

13:45 Jul 15, 2004
French to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: bail a loyer de droit commun
Bail a loyer de droit commun
Contrat de sous-location ( il s'agit de la loctaion d'une piece pour un bureau.

Merci beaucoup
Magdalena
Polish translation:umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych
Explanation:
umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych (a nie specjalnych, np dla regionu jak np. w Alzacji i Lotaryngii).
Contrat de sous-location - umowa o podnajem
Selected response from:

Dasty
Luxembourg
Local time: 03:47
Grading comment
bardzo dziękuję za wyjaśnienia.
Magdalena Stanek
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych
Dasty


  

Answers


3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych


Explanation:
umowa o najem na ogolnie przyjetych przepisach prawnych (a nie specjalnych, np dla regionu jak np. w Alzacji i Lotaryngii).
Contrat de sous-location - umowa o podnajem

Dasty
Luxembourg
Local time: 03:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
bardzo dziękuję za wyjaśnienia.
Magdalena Stanek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search