de clou à clou

Polish translation: od gwoździa do gwoździa

12:45 Apr 7, 2015
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / ubezpieczenie dzieła sztuki
French term or phrase: de clou à clou
Les objets seront assurés de clou à clou
Justyna Moczulska
Poland
Local time: 00:08
Polish translation:od gwoździa do gwoździa
Explanation:
Od gwoździa do gwoździa (ubezpieczenie od wszelkich ryzyk)

Przy zawieraniu umowy ubezpieczenia dzieł sztuki przedsiębiorca powinien – podobnie jak w przypadku pozostałych rodzajów mienia – zwrócić uwagę na zakres ubezpieczenia, czyli listę czynników ryzyka, których skutki są objęte ochroną. Najbardziej korzystny jest wariant obejmujący wszystkie rodzaje ryzyka, co oznacza, że ubezpieczyciel odpowiada niemal za wszystkie szkody w ubezpieczonym mieniu. Ryzyko nieobjęte ochroną jest wyraźnie określone w warunkach ubezpieczenia i z reguły dotyczy to jedynie kilku standardowych wyłączeń (wojna, działanie czynników radioaktywnych, celowe zniszczenie przez ubezpieczonego itp.).

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2015-04-08 00:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://nimoz.pl/upload/wydawnictwa/cenne_bezcenne_utracone/2...
Klauzula „od gwoździa do gwoździa” wyznacza początek i koniec ochrony ubezpieczeniowej przewidując, że ubezpieczyciel ponosi odpowiedzialność z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia od momentu przemieszczenia eksponatu z miejsca stałego eksponowania lub przechowywania w inne miejsce, celem przygotowania do wypożyczenia i – aż do momentu powrotu zabytku po zakończonym wypożyczeniu – w to samo miejsce, bądź też w inne miejsce wskazane przez muzeum wypożyczające.
En anglais from nail to nail
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_contracts/50...
Selected response from:

Europoltrad
France
Local time: 00:08
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5od gwoździa do gwoździa
Europoltrad
3ubezpieczenie
Małgorzata Olczyk


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ubezpieczenie


Explanation:
Formule « clou à clou » : la garantie couvre les biens depuis leur départ du lieu désigné par l’assuré jusqu’à leur retour au lieu également indiqué par l’assuré, y compris au cours es séjours intermédiaires, notamment ateliers d’emballage, entrepôts, douane, et lieux de transit.
ochrona ubezpieczeniowa od momentu przyjecia mienia do przewozu do chwili jego dostarczenia na miejsce dostawy.

Małgorzata Olczyk
France
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
od gwoździa do gwoździa


Explanation:
Od gwoździa do gwoździa (ubezpieczenie od wszelkich ryzyk)

Przy zawieraniu umowy ubezpieczenia dzieł sztuki przedsiębiorca powinien – podobnie jak w przypadku pozostałych rodzajów mienia – zwrócić uwagę na zakres ubezpieczenia, czyli listę czynników ryzyka, których skutki są objęte ochroną. Najbardziej korzystny jest wariant obejmujący wszystkie rodzaje ryzyka, co oznacza, że ubezpieczyciel odpowiada niemal za wszystkie szkody w ubezpieczonym mieniu. Ryzyko nieobjęte ochroną jest wyraźnie określone w warunkach ubezpieczenia i z reguły dotyczy to jedynie kilku standardowych wyłączeń (wojna, działanie czynników radioaktywnych, celowe zniszczenie przez ubezpieczonego itp.).

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2015-04-08 00:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://nimoz.pl/upload/wydawnictwa/cenne_bezcenne_utracone/2...
Klauzula „od gwoździa do gwoździa” wyznacza początek i koniec ochrony ubezpieczeniowej przewidując, że ubezpieczyciel ponosi odpowiedzialność z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia od momentu przemieszczenia eksponatu z miejsca stałego eksponowania lub przechowywania w inne miejsce, celem przygotowania do wypożyczenia i – aż do momentu powrotu zabytku po zakończonym wypożyczeniu – w to samo miejsce, bądź też w inne miejsce wskazane przez muzeum wypożyczające.
En anglais from nail to nail
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_contracts/50...



    Reference: http://prawo.rp.pl/artykul/1093180.html
    Reference: http://www.arts-up.info/assurances.htm
Europoltrad
France
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search