page de couverture

Polish translation: strona tytułowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:page de couverture
Polish translation:strona tytułowa
Entered by: anuke

07:06 Jun 5, 2011
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: page de couverture
Les modalites et conditions du Contrat de Licence, y compris celles de la Page de Couverture et toutes les autres Annexes du Contrat sont parties integrantes du present contrat.

Nie za bardzo wiem, czym jest page de couverture w przypadku umowy :-)
anuke
Local time: 09:52
strona tytułowa
Explanation:
znalazłam tylko jeden przykład (poniżej)
w j. polskim, ale w j. angielskim jest znacznie więcej
Przykład, co może zawierać taka strona, podaję w drugim linku i poniżej: http://www.cdc.gov/od/ads/techtran/forms/pla-excl.pdf
W obu przykładach jest to strona na której należy wpisać informacje dotyczące drugiej strony umowy.
Selected response from:

Teresa Jaczewska
Local time: 09:52
Grading comment
dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1strona tytułowa
Teresa Jaczewska


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
strona tytułowa


Explanation:
znalazłam tylko jeden przykład (poniżej)
w j. polskim, ale w j. angielskim jest znacznie więcej
Przykład, co może zawierać taka strona, podaję w drugim linku i poniżej: http://www.cdc.gov/od/ads/techtran/forms/pla-excl.pdf
W obu przykładach jest to strona na której należy wpisać informacje dotyczące drugiej strony umowy.


    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:u5THJvy6locJ:downl...
    https://www.khronos.org/files/ctdsa.pdf
Teresa Jaczewska
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
16 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search