21:42 Dec 18, 2007 |
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 13:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | za milcząca zgodą |
| ||
4 | automatycznie |
|
automatycznie Explanation: tzw. milczące przedłużenie umowy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
za milcząca zgodą Explanation: ) Example sentence(s):
Reference: http://www.serwery-dedykowane.waw.pl/regulamin.php |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|