coulée en force de chose jugée

Polish translation: orzeczenie prawomocne (res iudicata)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coulée en force de chose jugée
Polish translation:orzeczenie prawomocne (res iudicata)
Entered by: Malgorzata Souffez

07:45 Sep 5, 2005
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract d'agence
French term or phrase: coulée en force de chose jugée
A l’issue des relations contractuelles entre les parties, et à moins d’une décision de justice coulée en force de chose jugée n’impute la terminaison des relations contractuelles exclusivement au comportement fautif du mandant

moje probne tlumaczenie:
Po ustaniu stosunków umownych miêdzy stronami i o ile nie nast¹pi decyzjia s¹dowa ??????, poci¹gaj¹ca za sob¹ zakoñczenie stosunków umownych wy³¹cznie z powodu b³êdnego postêpowania Mocodawcy
Malgorzata Souffez
Poland
Local time: 14:16
orzeczenie prawomocne
Explanation:
Annexe 5 : Les responsabilités des magistrats au Luxembourg4. prise de position du ministre de la Justice, doc. parl. n° 2665-2, p. ... 11. qu'elle soit définitive (décision coulée en force de chose jugée) ou ...
www.enm.justice.fr/centre_de_ressources/ dossiers_reflexions/responsabilite/annexe5.htm - 56k - En cache - Pages similaires
Selected response from:

Joanna Dorau
Local time: 14:16
Grading comment
bardzo uprzejmie dziękuję, przepraszam, że tak późno, byłam nieobecna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4orzeczenie prawomocne
Joanna Dorau
4res iudicata
Magda33


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coulée en force de chose jugée
orzeczenie prawomocne


Explanation:
Annexe 5 : Les responsabilités des magistrats au Luxembourg4. prise de position du ministre de la Justice, doc. parl. n° 2665-2, p. ... 11. qu'elle soit définitive (décision coulée en force de chose jugée) ou ...
www.enm.justice.fr/centre_de_ressources/ dossiers_reflexions/responsabilite/annexe5.htm - 56k - En cache - Pages similaires


Joanna Dorau
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
bardzo uprzejmie dziękuję, przepraszam, że tak późno, byłam nieobecna
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coulée en force de chose jugée
res iudicata


Explanation:
"en force de chose jugée" oznacza "res iudicata"

wiem.onet.pl/wiem/0125a6.html
Res iudicata, sprawa zakończona prawomocnym orzeczeniem sądu, wydanym co do istoty sprawy. Przyjmuje się, iż takie ustalenie sądu należy traktować jako odpowiadające prawdzie i nie można tej samej sprawy poddawać ponownemu rozpoznaniu sądowemu.

"...powstaje tzw. stan rzeczy osądzonej (res iudicata), co oznacza, że niemożliwe jest ponowne dochodzenie tego samego roszczenia pomiędzy tymi samymi stronami, gdyż doprowadzi to do odrzucenia pozwu."
http://www.infor.pl/serwis.html?serwis=11&P180=I02.2004.087....

Res iudicata — powaga rzeczy osądzonej
http://panda.bg.univ.gda.pl/~waryl/latin.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2005-09-05 10:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

"...Sąd dodał, iż sprawa została ostatecznie osądzona w dniu 10 września 1993 r. i zgodnie z zasadą res iudicata, druga skarga musiała zostać odrzucona z przyczyn formalnych..."
http://www.coe.org.pl/pre_orzecznictwoB/Jedamski.doc


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2005-09-05 10:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

"... Le § 2 correspond ŕ l’article 31, par. 2 de la CMR et rčgle l’objection de la litispendance et
de la force de chose jugée (res iudicata)."
http://www.otif.org/otif/_fpdf/rpex99-ru-cim-f.pdf

"...le juge statue sur le droit litigieux avec l'autorité de la chose jugée ("res iudicata"; cf. ATF 120 II 352 consid. 2b p. 355 et les références)."
http://wwwsrv.bger.ch/cgi-bin/AZA/ConvertDocCGI_AZA?ds=AZA_p...



Magda33
Netherlands
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search