réglage fin

16:33 Nov 7, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Polish translations [PRO]
History / histoire de l\\\'horlogerie
French term or phrase: réglage fin
Fragment tekstu:
il préconise la compensation par le balancier avec réglage fin par le spiral, pour un meilleur isochronisme.

Balancier rozumiem jako balans kompensacyjny (regulator balansowy), spiral jako sprężynę spiralną zwrotną, czyli włos. Nie wiem natomiast jak zinterpretować "avec réglage fin".

Z góry dziękuję.
ewa lazaruk-démézet
France


Summary of answers provided
3precyzyjne ustawienie
Danouchka


Discussion entries: 1





  

Answers


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precyzyjne ustawienie


Explanation:
Przepraszam, ze tak późno, może się przyda...

Danouchka
France
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search