GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Jul 9, 2007 |
French to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hania Pietrzyk France Local time: 10:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tu: jednak, mimo wszystko |
|
tu: jednak, mimo wszystko Explanation: przydalby sie kontekst, bo taki czas warunkowy moze byc roznie rozumiany. Ale z tego jednego zdania wynika, że rodzina jej matki jednak (mimo wszystko) by jej tego nie zapomniała (zapamiętałaby o tym). Kontekst może dać inne możliwości tłumaczenia całego zdania, ale z takim samym znaczeniem słowa "moins" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|