GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:02 Aug 26, 2009 |
French to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Makijaż | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jotrad Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | przeciw podkrążonym oczom |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
przeciw podkrążonym oczom Explanation: Tłumaczenie "anticerne" jednym słowem jest chyba niemożliwe. Często mówi się o kremach pod oczy, bądź o emulsjach na podkrążone oczy. "Cerne" to oznaka zmęczenia pod okiem. Hmm... Faktycznie niezła zagadka... Serdecznie pozdrawiam Reference: http://www.kosmetyki-vichy.eu/pk/112/Krem-pod-oczy.html Reference: http://www.marykay.com.pl/264 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.