vente complice

Polish translation: sprzedaż pomocnicza

19:17 May 13, 2009
French to Polish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: vente complice
czy jest na to jakiś upowszechniony polski termin?
Ewa Chojnowska
Local time: 23:10
Polish translation:sprzedaż pomocnicza
Explanation:
...
Selected response from:

Aleksandra Drzymala
Poland
Local time: 23:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sprzedaż dodatkowa
solejnicz
4 +1dodatkowo w sprzedaży
Lucyna Lopez Saez
4sprzedaż pomocnicza
Aleksandra Drzymala


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sprzedaż pomocnicza


Explanation:
...

Aleksandra Drzymala
Poland
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sprzedaż dodatkowa


Explanation:
Il semble s' agir d' une "vente supplémentaire/additionnelle" ici. Cela peut avoir plusieurs sens. Parce qu' il y a peu de contexte, ceci n' est qu' une des options possibles.


    Reference: http://fra.proz.com/kudoz/english_to_polish/economics/906410...
solejnicz
Netherlands
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
17 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dodatkowo w sprzedaży


Explanation:
W katalogach produktów spotkałam się z takim sformułowaniem. Nie musi jednak pasować do kontekstu.

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search