19:17 May 13, 2009 |
French to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Drzymala Poland Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sprzedaż dodatkowa |
| ||
4 +1 | dodatkowo w sprzedaży |
| ||
4 | sprzedaż pomocnicza |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sprzedaż pomocnicza Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprzedaż dodatkowa Explanation: Il semble s' agir d' une "vente supplémentaire/additionnelle" ici. Cela peut avoir plusieurs sens. Parce qu' il y a peu de contexte, ceci n' est qu' une des options possibles. Reference: http://fra.proz.com/kudoz/english_to_polish/economics/906410... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dodatkowo w sprzedaży Explanation: W katalogach produktów spotkałam się z takim sformułowaniem. Nie musi jednak pasować do kontekstu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.