Thématique

Polish translation: zawartość tematyczna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Thématique
Polish translation:zawartość tematyczna
Entered by: Matylda79

20:18 Feb 16, 2008
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: Thématique
Co może oznaczać 'Thématique' w następujących wyrażeniach:
1. Cette boîte permet de choisir sur quelle variable est construite la thématique (les options sont bien sûr différentes selon le choix de la thématique)
2. Il est à noter que les fenêtres permettant de faire défiler la thématique et la fenêtre de consultation graphique des résultats sont synchronisées.
3. la consultation graphique par thématiques
4. D’autres thématiques pourront être ajoutés par la suite.

Będę wdzięczna za podpowiedzi :-)
Matylda79
Local time: 19:46
zawartość tematyczna lub słownictwo(hasła)
Explanation:
tłumaczę jak rozumiem: to pudełko pozwala wybrać zmienną , na której zbudowana jest zawartość tematyczna( opcje są oczywiście różne dla każdego tematu(hasła?)). W dalszej części tekstu byłabym za hasłem. To tylko moja impresja rzucona na ekran.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour56 minutes (2008-02-17 21:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

co sami wybieramy i ustalamy.
Selected response from:

elzbieta jatowt
France
Local time: 19:46
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zawartość tematyczna lub słownictwo(hasła)
elzbieta jatowt


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zawartość tematyczna lub słownictwo(hasła)


Explanation:
tłumaczę jak rozumiem: to pudełko pozwala wybrać zmienną , na której zbudowana jest zawartość tematyczna( opcje są oczywiście różne dla każdego tematu(hasła?)). W dalszej części tekstu byłabym za hasłem. To tylko moja impresja rzucona na ekran.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour56 minutes (2008-02-17 21:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

co sami wybieramy i ustalamy.

elzbieta jatowt
France
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Dziękuję za podpowiedź :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
2 hrs

agree  esperantiste
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search