compliance

Polish translation: compliance; Kodeks Zgodności; Kodeks Zachowania Zgodności z Przepisami

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:compliance
Polish translation:compliance; Kodeks Zgodności; Kodeks Zachowania Zgodności z Przepisami
Entered by: Lucyna Lopez Saez

09:09 Nov 24, 2017
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / deontologia
French term or phrase: compliance
To oczywisty anglicyzm, nie mam pojęcia jak go zgrabnie przetłumaczyć. W kontekście règles de compliance, politique de compliance.
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 07:39
compliance; Kodeks Zgodności; Kodeks Zachowania Zgodności z Przepisami
Explanation:
Chyba nie trzeba tego tłumaczyć. Coraz częściej stosuje się nazewnictwo
polityka compliance, zasady systemu compliance. Ale niektóre firmy pokusiły się o tłumaczenie, dlatego tez Kodeks Zgodności
Selected response from:

Justyna Adamczyk-Żygadło
Poland
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2compliance; Kodeks Zgodności; Kodeks Zachowania Zgodności z Przepisami
Justyna Adamczyk-Żygadło


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compliance; Kodeks Zgodności; Kodeks Zachowania Zgodności z Przepisami


Explanation:
Chyba nie trzeba tego tłumaczyć. Coraz częściej stosuje się nazewnictwo
polityka compliance, zasady systemu compliance. Ale niektóre firmy pokusiły się o tłumaczenie, dlatego tez Kodeks Zgodności


    Reference: http://www.karieramanagera.pl/edukacja-i-rozwoj/innowacyjnos...
    Reference: http://balticcontrol.pl/kodeks-zgodno%C5%9Bci
Justyna Adamczyk-Żygadło
Poland
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Już 15 lat nie pracuję w firmie i straciłam taki żywy kontakt, dziękuję.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rudas (X)
28 mins

agree  Marcelina Haftka
403 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search