porteur de projet

Polish translation: projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający

17:41 Mar 5, 2013
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: porteur de projet
"... un réseau de personnes et d'organismes qui aident et accompagnent les porteurs de projets, comme l'IRCE (Institut Régional pour la Création et le développement des Entreprises) ou encore l'ADIJE, qui est une couveuse d'entreprises"

czy właściwym tłumaczeniem byłby po prostu projektodawca?
Ewa Chojnowska
Local time: 12:57
Polish translation:projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający
Explanation:
i mówi się także lider projektu

I masz rację, to po prostu projektodawca, jak najbardziej się stosuje
http://inqbe.pl/strefa_projektodawcy/wyswietl_pod/20/inkubac...
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 12:57
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający
Maria Schneider
3 +1lider projektu
ewrob


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lider projektu


Explanation:
Wg mnie lepiej powiedziec lider projektu... ale nie mam pewnosci...


    Reference: http://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/Slownik/Strony/Liderpr...
ewrob
France
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: też :)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
projektodawca/ przedsiębiorca zgłaszający projekt/przedsiębiorca rozwijający


Explanation:
i mówi się także lider projektu

I masz rację, to po prostu projektodawca, jak najbardziej się stosuje
http://inqbe.pl/strefa_projektodawcy/wyswietl_pod/20/inkubac...

Maria Schneider
Poland
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Grading comment
dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search