GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:19 Dec 19, 2016 |
French to Italian translations [Non-PRO] Telecom(munications) / Offerte telefonia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dandamesh | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Con/senza impegno |
| ||
3 | con/senza vincoli di permanenza |
|
Con/senza impegno Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 45 minutes (2016-12-19 22:04:08 GMT) -------------------------------------------------- Non prendo qui in considerazione offerte prepagate (salvo una), per due ragioni: in primo luogo tutti gli operatori offrono ormai anche dei ***forfaits senza impegno ***(“sans engagement”), il ché implica che se mi abbono in aprile nulla mi vieta di resiliare il contratto in maggio e questo, teoricamente, senza penalità. In secondo luogo, le offerte prepagate hanno in genere un costo al minuto eccessivo nonché una durata di validità della ricarica troppo ristretta. In altri termini il consumatore modesto è penalizzato su tutti i fronti. ------------------ http://erparigino.altervista.org/cellulari-economici.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con/senza vincoli di permanenza Explanation: https://www.comparasemplice.it/informazioni/news/telefonia-m... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.