son référencement est court, orienté vers des produits à marge

12:34 May 6, 2010
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / ski
French term or phrase: son référencement est court, orienté vers des produits à marge
la phrase avant parle des implantation des boutiques dans des hotel de luxe:
la boutique c'est un espace à surface reduite integrée dans un hotel."son referencement est court orienté vers des produits à marge"
ça veut dire quoi??!!
merci
damina


Summary of answers provided
4 +1Propone un assortimento limitato di articoli ma con alto margine
Carole Poirey
3la sua clientela é ristretta(ridotta), orientata verso una linea di prodotti
Irene Argenti
3rinnova spesso gli articoli; è orientato verso prodotti con un buon margine
Françoise Vogel
2Si rivolge ad una clientela ridotta, interessata a prodotti di nicchia.
teetranslations
2il suo target è ridotto, orientato a/verso prodotti di nicchia
Claudia Carroccetto


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
son referencement est court, orienté vers des produits à marge
il suo target è ridotto, orientato a/verso prodotti di nicchia


Explanation:
La mia interpretazione...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
son referencement est court, orienté vers des produits à marge
Si rivolge ad una clientela ridotta, interessata a prodotti di nicchia.


Explanation:
E' un po' più libera, ma spostare il focus sulla clientela mi sembra faciliti la comprensione della frase. Rimane ad ogni modo una mia interpretazione.

teetranslations
Italy
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia Carroccetto: Non è un po' quello che ho scritto io?
10 mins
  -> Beh, non è che l'interpretazione possa variare di molto, ho semplicemnte suggerito di cambiare il focus spostandolo su clientela, mentre nell'originale rimane fisso su boutique.Ribadisco, è un po' più libera, non necessariamente migliore.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
son referencement est court, orienté vers des produits à marge
rinnova spesso gli articoli; è orientato verso prodotti con un buon margine


Explanation:
penso sia il senso

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-05-06 13:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

potrebbe anche voler dire che offre una gamma ridotta di articoli, con un buon margine.

Françoise Vogel
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la sua clientela é ristretta(ridotta), orientata verso una linea di prodotti


Explanation:
un'idea

Irene Argenti
Italy
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Propone un assortimento limitato di articoli ma con alto margine


Explanation:
Secondo me, "les reférences" sono gli articoli in vendita che dato l'esiguità del negozio sono limitati ma con un alto margine per assicurare un guadagno

Carole Poirey
Italy
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: merci beaucoup!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
14 days
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search