GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Sep 24, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / ALPINISMO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giulipicco Italy Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | passo |
| ||
2 | canalone? |
|
canalone? Explanation: non potrebbe essere una abbreviazione per couloir? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-24 13:12:20 GMT) -------------------------------------------------- http://www.escalade-74.com/falaises/escalade_le_clis.htm qui è usato e il senso potrebbe essere quello di canalone -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-24 13:15:09 GMT) -------------------------------------------------- http://alpinisme.camptocamp.com/guide.html?reason=sdetail&id... prova a guardare anche qua... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
passo Explanation: Ho chiesto ad un collega che fa alpinismo e mi dice che è un passo, il punto più basso tra due cime. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.