GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Jul 14, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Fabbricante di campi da tennis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gloria Cabalisti Italy Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "craon" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"craon" Explanation: Lo inseriscono sempre tra virgoletta, forse lo puoi lasciare così http://www.rds.ca/roland-garros/chroniques/158235.html Ces huit centimètres sont constitués de "craon", une fine terre calcaire blanche extraite depuis des années dans la même carrière de Saint-Maximin, dans l'Oise, au nord de Paris. -------------------------------------------------- Note added at 2 days23 hrs (2007-07-17 17:52:15 GMT) -------------------------------------------------- http://fr.wikipedia.org/wiki/Terre_battue manto argilloso a granulometria sottile (??) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.