sur site

Italian translation: "sul posto", sul campo di gara naturale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sur site
Italian translation:"sul posto", sul campo di gara naturale
Entered by: Emanuela Galdelli

11:09 May 17, 2007
French to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: sur site
E per finire... stesso testo per i nuotatori. Qui si parla di "natation sur site"; in un'altra casella si parla invece di "natation en lac" (sulla cui traduzione non ho dubbi!). Mi sfugge il senso del termine "site" in questo contesto.
alessandra bocco
Local time: 01:54
"sul posto", sul campo di gara naturale
Explanation:
Visto che il testo parla di nuoto riferito al triathlon come lo precisi in risposta alla mia domanda http://www.proz.com/kudoz/1919510, sur site si riferisce per forza ad un ambiente naturale (magari diverso dal lago già citato), logico per questa disciplina di cui il nuoto in campo aperto è una delle 3 frazioni (qualsiasi specchio d'acqua, lago, mare). In francese se si voleva parlare di piscina si sarebbe usato "en piscine" oppure "en bassin"

http://www.xtriathlon.com/NewsArticle.php?VARNewsID=2380
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 01:54
Grading comment
Questa traduzione mi sembra più corretta, anche se devo ammettere che l'altra mi sembrerebbe più logica...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in vasca
elysee
4"sul posto", sul campo di gara naturale
Agnès Levillayer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"sul posto", sul campo di gara naturale


Explanation:
Visto che il testo parla di nuoto riferito al triathlon come lo precisi in risposta alla mia domanda http://www.proz.com/kudoz/1919510, sur site si riferisce per forza ad un ambiente naturale (magari diverso dal lago già citato), logico per questa disciplina di cui il nuoto in campo aperto è una delle 3 frazioni (qualsiasi specchio d'acqua, lago, mare). In francese se si voleva parlare di piscina si sarebbe usato "en piscine" oppure "en bassin"

http://www.xtriathlon.com/NewsArticle.php?VARNewsID=2380

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 123
Grading comment
Questa traduzione mi sembra più corretta, anche se devo ammettere che l'altra mi sembrerebbe più logica...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in vasca


Explanation:
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q="nuoto in vas...

nuoto in vasca

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-05-17 11:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

Campionati mondiali di nuoto - Wikipedia
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai a: Navigazione, cerca. I campionati mondiali di nuoto sono una competizione sportiva internazionale a cadenza
http://it.wikipedia.org/wiki/Campionati_mondiali_di_nuoto
in vasca corta / in vasca lunga

Federazione Italiana Nuoto - Settore masters - NuotoFINE LAVORO, Master : Nuoto in vasca.
chiudi · sito principale 01 agosto - i 'dati provvisori' di federnuoto.it. 2004. Tempi base Record ITA individuali ...
www.federnuoto.it/finlombardia/feder/nuoto/nuo_menu.html

DI SOLITO SI PRECISA quale tipo di VASCA
in VASCA CORTA
in VASCA LUNGA

http://www.google.it/search?q="nuoto in vasca" &hl=it&as_qdr...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-17 11:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

il senso di "natation sur site" è il nuoto in una piscina (e non al mare, al lago o altro posto naturale..)

natation en lac = nuoto in lago

Italia Triathlon: triathlon e avvenimenti multisportivi ...
Triathlon sprint classico con nuoto in lago, 21km di ciclismo impegnativi, ma molto suggestivi e 5km esatti di corsa tra le zone antiche e nuove della ...
http://www.italiatriathlon.it/modules.php?name=News&file=art...
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q="nuoto in lag...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 12:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

sur site = sur place
dunque "sul posto"

il 1° luogo logico in cui si pratica il nuoto è la piscina.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-17 13:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

In piscine, si fanno benissimo anche gare di nuoto (di resistenza: con conteggio dei KM fatti /maggiore n° di vasche fatte per il campione) e non soltanto gare di velocità (dove è il tempo cronometrato che conta per la classifica del campione).
Mio figlio partecipa infatti a gare nazionali e provinciali da 4 anni (per tempi velocità) e da 2 anni partecipa a maratone di nuoto in piscina (n° quantità vasche x conteggio dei chilometri percorsi)

elysee
Italy
Local time: 01:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Sciuccati
8 mins
  -> grazie Maura!

neutral  Agnès Levillayer: d'où tires-tu cette certitude, Corinne, par rapport au français?
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search