GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Jun 15, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dario Natale Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | d'asporto |
| ||
3 | (i cibi) da asporto / i takeaway |
| ||
3 | al seguito |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(i cibi) da asporto / i takeaway Explanation: Si potrebbe utilizzare la forma inglese "takeaway"? -------------------------------------------------- Note added at 38 min (2014-06-15 10:16:35 GMT) -------------------------------------------------- Grazie! E se la soluzione fosse nella parte precedente della frase? Vediamo se riesco a spiegarmi: si dice che il cibo viene portato nei quartieri alti della città quindi potrebbe essere che i camerieri a domicilio stessero un gradino sopra ai "classici" domestici che tutti i ricchi avevano in casa??? o si riferisce semplicemente al cibo che non veniva cucinato in casa ma comprato da un'altra parte e considerato migliore? -------------------------------------------------- Note added at 47 min (2014-06-15 10:25:08 GMT) -------------------------------------------------- Dalla stanchezza mentale e visiva avevo letto "nourriture"... Le balie "sul posto" forse erano quelle che tenevano i bambini a casa propria tipo asilo nido. Le stesse potevano essere "assunte" in casa dei ricchi e quindi si spostavano/trasferivano??? -------------------------------------------------- Note added at 48 min (2014-06-15 10:26:36 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ambulatorio.com/area_pubblica/il_bambino_in_primo... -------------------------------------------------- Note added at 49 min (2014-06-15 10:27:25 GMT) -------------------------------------------------- Questa pagina credo sia la chiave di volta! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
d'asporto Explanation: d'asporto per i bei quartieri ... Credo faccia riferimento alla pizza à emporter ... -------------------------------------------------- Note added at 19 min (2014-06-15 09:57:35 GMT) -------------------------------------------------- sur place = sul posto à emporter = da asporto pizzas à emporter ou sur place -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2014-06-15 10:20:59 GMT) -------------------------------------------------- Probabilmente perché sono destinate ai bei quartieri. -------------------------------------------------- Note added at 51 min (2014-06-15 10:29:17 GMT) -------------------------------------------------- In questo link non sono tutte a domicilio, quelle sur place accolgono da loro i bambini. Tieni presente che non so se sia la stessa cosa in Francia ma in Italia anche le famiglie povere numerose potevano usufruire del servizio delle balie pagate dal comune. Le recours aux nourrices "sur place" ou «à emporter» est la forme la plus ancienne. Nourrice sur place Elles accueillent chez elles un enfant de l'Assistance publique et sont récemment mères ou allaitantes. D'autres, appelées «nourrices sèches» élèvent les enfants au biberon. Ces enfants arrivent dans les campagnes par l'intermédiaire des meneurs ou par les nourrices de retour de Paris qui ramènent parfois jusqu'à trois enfants pris dans le quartier où elles ont fourni leur service. Ces enfants mis à mal par le voyage, la mauvaise nourriture et le manque de soins meurent dès les premiers jours. Les familles parisiennes ne se doutent guère des conditions d'accueil des enfants qu'elles ont confiés à ces femmes. http://www.gennievre.net/wiki/index.php5/Activité_nourricièr... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-06-15 10:43:54 GMT) -------------------------------------------------- Hai ragione è relativo alla servitù : ". Baignées, blanchies, superbement vêtues, copieusement nourries et relativement bien payées, elles occupent une place privilégiée dans la domesticité parisienne, mais en contrepartie on leur impose un véritable servage et une vie de recluses. Les campagnes des médecins philanthropes, les cris d'alarme des politiciens soucieux de démographie réduiront peu à peu les excès les plus choquants de l'exploitation ; cependant le marché des "remplaçantes" parisiennes survivra aux découvertes pastoriennes et subsistera même, jusqu'à la Première Guerre mondiale, dans les familles les plus fortunées." http://www.payot-rivages.net/livre_Les-Nourrices-a-Paris-au-... |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
1 day 7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|