ne demande qu'à suivre

Italian translation: non chiede altro che questo/non sembra chiedere altro

15:34 Feb 17, 2013
French to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: ne demande qu'à suivre
Si parla di pedofilia:

L'heure (occidentale) serait plutôt au "tout est possible, tout est permis"... sauf l'enfant. L'excitation collective ne demande qu'à suivre, tant il est vrai qu'il n'est rien comme l'interdit pour échauffer le corps et l'esprit.

Mi sono "bloccata", non trovo una soluzione bella in italiano per questa frasetta...
sara.c
Local time: 00:30
Italian translation:non chiede altro che questo/non sembra chiedere altro
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 16:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

anche
non vuole essere da meno/non vuole sfigurare

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 16:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

il senso è questo
non sembra chiedere altro/non chiede di meglio

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-02-17 20:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

Prego...
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5non chiede altro che questo/non sembra chiedere altro
Ivana Giuliani
3chiede solo di proseguire
ADA DE MICHELI
3è li li per lanciarsi / buttarsi
Carole Poirey
3non vede l'ora di andare avanti/ continuare/ proseguire
dandamesh


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chiede solo di proseguire


Explanation:
l'eccitazione collettiva chiede solo di proseguire/non chiede altro se non di proseguire ...

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è li li per lanciarsi / buttarsi


Explanation:
la vedo cosi


Carole Poirey
Italy
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non vede l'ora di andare avanti/ continuare/ proseguire


Explanation:
altra proposta

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-02-17 16:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

muore dalla voglia, non gli sembra vero

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ne demande qu\'à suivre
non chiede altro che questo/non sembra chiedere altro


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 16:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

anche
non vuole essere da meno/non vuole sfigurare

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-02-17 16:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

il senso è questo
non sembra chiedere altro/non chiede di meglio

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-02-17 20:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

Prego...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: grazie! Mi piace. Avevo appena appuntato su un foglio un'ennesima idea: "non chiede altro"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: non chiede di meglio, m'e' venuta ora
11 mins
  -> sì anche...il senso è questo. Grazie

agree  Annie Dauvergne: come dandamesh
15 hrs
  -> Grazie.

agree  Magda Falcone
18 hrs
  -> Grazie.

agree  Oriana W.: come dandamesh
18 hrs
  -> Grazie.

agree  CristinaBe
22 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search