GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:14 Feb 11, 2004 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Zinno Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | V. sotto |
| ||
4 | dichiarazione e follow-up della produzione |
| ||
3 | dichiarazione e monitoraggio produzione |
|
déclaration et suivi de production.... dichiarazione e follow-up della produzione Explanation: Non capisco bene "déclaration", ma non ci sono molte scelte. Per "suivi" = "follox-up" sono sicuro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
V. sotto Explanation: In genere si parla di "pianificazione e monitoraggio della produzione" o di "programmazione e controllo della produzione". Quel déclaration mi lascia un po' perplessa... |
| |||||||||||||
16 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|