GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 May 14, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Bondanese Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | lanciare un grido d'allarme |
| ||
5 | suonare le campane a martello |
| ||
3 | infiammare gli animi/sollevare/infiammare le coscienze |
|
suonare le campane a martello Explanation: ... Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_francese/Francese/T/... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanciare un grido d'allarme Explanation: Nel link che ho riportato, sono indicate le origni del termine "tocsin" (suono delle campane) che in passato era indicato per segnalare un allarme, come un incendio, etc. Oggigiorno quindi è usato in senso figurato per espressioni come "lanciare un grido d'allarme" o "denunciare a gran voce"...... Reference: http://www.chilton.com/paq/archive/PAQ-05-115.html |
| |
Grading comment
| ||