13:30 Jan 17, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Essere in regola |
|
Essere in regola Explanation: Ciao Maria Paola, "être à jour" in questo caso significa essere in regola (con pagamenti, versamenti...), letteralmente sarebbe essere "aggiornato" cioè non in ritardo. Il "recouvrement" è il recupero (di un credito, un imposta non versata ecc...). -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2018-01-17 17:16:01 GMT) -------------------------------------------------- Vuol dire che per le imposte/tasse in questione si è già avviata questa procedura http://www.contrôlefiscal.fr/etape7/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.