GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:47 Sep 24, 2020 |
|
French to Italian translations [PRO] Other / proteste in Bielorussia contro Lukashenko | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | si infilerebbe/si insinuerebbe/penetrerebbe // potrebbe infilarsi/insinuarsi/penetrare |
| ||
3 | s'infilerà |
| ||
3 | approfitterebbe |
|
s'infilerà Explanation: oppure s'infiltrera |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si infilerebbe/si insinuerebbe/penetrerebbe // potrebbe infilarsi/insinuarsi/penetrare Explanation: Nel primo caso, invece il verbo è al presente indicativo: "si infila / si insinua / penetra". Però nel secondo caso, quello che hai riportato nella domanda, potrebbe non essere preferibile tradurre letteralmente per mantenere la stessa metafora del passo precedente, come avviene invece nel testo francese. Qui forse è ancor meglio tradurre semplicemente: "è una provocazione che Putin potrebbe sfruttare (a suo vantaggio) / di cui potrebbe approfittare" Oppure, al massimo: "è una provocazione sulla quale Putin potrebbe gettarsi a capofitto". -------------------------------------------------- Note added at 58 min (2020-09-24 20:45:53 GMT) -------------------------------------------------- In altre parole, potrebbe apparire un po' forzato cercare di mantenere nel secondo caso, come nel testo originale, la stessa metafora del concetto di "infilarsi / penetrare", che troviamo nel primo caso, ed è per questo che ho pensato di proporre le suddette alternative. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2020-09-24 21:22:10 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla Fabio. A presto e buona serata. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
approfitterebbe Explanation: "un errore, una provocazione di cui Putin approfitterebbe" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.