l'informatique de chez nous

Italian translation: ai nostri sistemi informatici

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'informatique de chez nous
Italian translation:ai nostri sistemi informatici
Entered by: elysee

17:18 Jun 20, 2006
French to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Names (personal, company)
French term or phrase: l'informatique de chez nous
Contesto: amplificatore per veicoli

De toute évidence nous souhaitons avoir un prototype avec la façade de couleur noire, un connecteur alimentation et haut parleur spécifique (XXX nom de la marque), je vous enverrai un exemple de celui-ci ainsi qu'une photo par e-mail.
Il faut également voir avec votre fabricant pour obtenir sur la boîte du YYYAS58 ****la référence correspondante à l'informatique de chez nous ****soit ZZZ1720.0058 ainsi que en tant que distributeur exclusif France , notre raison sociale et notre adresse complète.

Come tradurlo in questo caso?
grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 04:11
ai nostri sistemi informatici
Explanation:
Penso si tratti di questo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-06-21 10:06:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille!!!
Selected response from:

Laura Massara
United Kingdom
Grading comment
Grazie Laura !.. e Francine e Hebat per le conferme
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ai nostri sistemi informatici
Laura Massara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ai nostri sistemi informatici


Explanation:
Penso si tratti di questo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-06-21 10:06:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille!!!

Laura Massara
United Kingdom
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie Laura !.. e Francine e Hebat per le conferme

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebat-Allah El Ashmawy
33 mins
  -> merci bien!!

agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> merci bien!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search