Ça saigne

Italian translation: Il sanguinamento...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ça saigne
Italian translation:Il sanguinamento...
Entered by: olimpia martinelli

11:01 Feb 19, 2007
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
French term or phrase: Ça saigne
Ça saigne plus de 20 minutes après une extraction dentaire ou reprise du saignement quelques heures après l'extraction
olimpia martinelli
Local time: 22:48
Il sanguinamento...
Explanation:
Dopo un'estrazione dentaria il sanguinamento dura per oltre 20 min ...

secondo me...
Selected response from:

Nove
Local time: 22:48
Grading comment
Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Il sanguinamento...
Nove
4 +2Fuoriuscita di sangue
Silvia Carmignani
5in caso di sanguinamento
Giovanna N.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in caso di sanguinamento


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Il sanguinamento...


Explanation:
Dopo un'estrazione dentaria il sanguinamento dura per oltre 20 min ...

secondo me...


Nove
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani
2 hrs

agree  elysee: metterei : Dopo un'estrazione dentaria, sanguinamento per oltre 20 min. o ripresa del sanguinamento qualche ore dopo l'estrazione.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fuoriuscita di sangue


Explanation:
Fuoriuscita di sangue per oltre 20 minuti dall'estrazione ..

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani: sono d'accordo anche con questa risposta, il senso è questo, "in caso di" invece non corrisponde
2 hrs

agree  Agnès Levillayer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search