"un emploi du temps de ministre"

Italian translation: un\'agenda da ministro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:\"un emploi du temps de ministre\"
Italian translation:un\'agenda da ministro
Entered by: Silvia Giancola

12:25 Feb 5, 2012
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / commercial ad
French term or phrase: "un emploi du temps de ministre"
si tratta di una frase contenuta in uno spot pubblicitario. Non ho molto contesto, si parla di come si vorrebbe trascorrere il tempo in ufficio, dell'uso del tempo. Credo che sia un modo di dire, ma non vorrei ingannarmi...
Grazie e a tutti e buona giornata!
silvia
Silvia Giancola
Italy
Local time: 04:15
un'agenda da ministro
Explanation:
che ne dici?
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4un'agenda da ministro
enrico paoletti
4 +3un agenda piena
Carole Poirey
4 +1un'agenda pienissima
Françoise Vogel


Discussion entries: 7





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
un'agenda da ministro


Explanation:
che ne dici?

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie Enrico


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
4 hrs
  -> Grazie Grace

agree  Françoise Vogel: con le indicazioni sul contesto paradossale (la grande agenda vuota), forse è meglio attenersi a questo...
5 hrs
  -> Grazie Françoise

agree  Francine Alloncle: Come Françoise, senza contesto è meglio tradurre letteralmente
18 hrs
  -> Grazie Francine

agree  Fabrizio Zambuto
1 day 49 mins
  -> Grazie Fabrizio
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un emploi du temps de ministre
un'agenda pienissima


Explanation:
positivo o negativo nella pubblicità??

Françoise Vogel
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: è quello che sto cercando di capire... la mia impressione iniziale era che questa frase lasciasse intendere che si disponeva di molto tempo, ma le voste versioni mi fanno propendere per l'esatto opposto... e mi fido più di voi... vediamo se andando avanti nel testo mi si chiariscono le idee, altirmenti chiederò al cliente. Grazie Françoise!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
4 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un agenda piena


Explanation:
..........

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-02-05 12:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

non avere un buco libero nell'agenda

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-02-05 12:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

Un' agenda

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-02-05 12:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

de rien, excuse l'oubli de l'apostrophe....

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2012-02-05 20:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

S'il s'agit de faire de l'ironie à propos d'un agenda complètement vide, tu peux peut-être ajouter un adverbe :

Un'agenda davvero piena

Carole Poirey
Italy
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Grazie Carole!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
4 hrs
  -> Merci

agree  martinemoretti: Essere occupatissimo! (Anche se sappiamo benissimo "quanto" lavorano i nostri ministri ;))
5 hrs
  -> Merci

agree  Chiara Zanone
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search