10:49 Feb 13, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Laura Di Palma Italy Local time: 14:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dato di conteggio |
| ||
4 | unità di calcolo |
| ||
4 | unità di conteggio |
|
unità di calcolo Explanation: "donnée" in questo contesto mi sembra significare l'unità di misure (qui : di calcolo) piuttosto che il "dato" (appartenente a tale o tale categoria) -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2018-02-13 12:20:45 GMT) -------------------------------------------------- di colcolo o di conteggio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dato di conteggio Explanation: Si tratta di addizionare i conteggi dei vari rilevatori e fornire un unico dato finale, il totale in pratica. Reference: http://www.quantaflow.it/pdf/presentazione-quantaflow.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unità di conteggio Explanation: come sopra, ma conteggio è in effetti più appropriato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.