GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Jan 10, 2017 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | componente/dispositivo di blocco/arresto |
| ||
3 | elemento sgretolatore |
|
componente/dispositivo di blocco/arresto Explanation: Non sembrano esistere corrispondenze in italiano, ma in questa pagina bilingue francese-inglese si chiarisce il significato del termine di domanda, dato che corrisponde all'inglese "catch": http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?query=encranta... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2017-01-10 11:17:51 GMT) -------------------------------------------------- Più letteralmente, si può anche rendere con: "elemento di blocco/arresto". -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2017-01-10 11:20:30 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2017-01-10 11:21:31 GMT) -------------------------------------------------- I link precedenti riguardano le corrispondenze in italiano delle diverse opzioni suggerite. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
elemento sgretolatore Explanation: Io invece ho trovato una corrispondenza crantage (o encrantage)/notching in inglese, quindi sgretolatore in italiano: esistono molto rubinetti con elemento sgretolatore (soprattutto in America), quindi tale corrispondenza potrebbe essere appropriata. Anche se non sono certa, spero di esserti stata d'aiuto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.