sups

Italian translation: supervisori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sups
Italian translation:supervisori
Entered by: tradu-grace

21:56 Nov 27, 2014
French to Italian translations [PRO]
Management / ristoranti
French term or phrase: sups
Contesto: presentazione gestione di vari ristoranti diversi - Analisi e confronti in termini di fatturato e di posizionamento del personale

Frase: L’été dernier, la totalité des franchisés, **sups,** directeurs et conseillers en exploitation concernés par cette extension du projet ont été briefés.
(L’extention du projet riguarda l’inserimento di altri campioni di ristoranti per fare un confronto statistico).

Nessun riferimento purtroppo per il termine richiesto che appare una sola volta in tutto il testo.

Grazie se avete già incontrato il termine e/o per qualsiasi suggerimento.
(A quest'ora non mi viene in mente nulla e magari è anche semplice !?)

TIA
tradu-grace
Italy
Local time: 18:21
supervisori
Explanation:
potrebbe essere un altro modo di tradurre Sups, che comunque indica sempre "superiori"
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
Bravo Fabrizio e grazie.
Nella notte mi era venuto in mente ma non ne avevo conferma. Con l'arrivo di un altro testo dal cliente è stato chiaro. Anche questo sito lo abbrevia così. http://services.clients.over-blog.com/article-3793621.html
Vedere titolo in alto *les superviseurs* e nel testo abbreviato con *sups*. Buon lavoro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1superiori / principali
Mariagrazia Centanni
3supervisori
Fabrizio Zambuto


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
superiori / principali


Explanation:
Sembra che 'sup' sia un diminuitivo di 'supérieur' o di 'supplémentaire': http://www.larousse.com/it/dizionari/francese-italiano/Sup d...
http://www.dizionariofrancese.com/traduzione-dal-francese-al...

Ho scelto 'superiori' come traduzione perché mi sembra la più attinente al tuo contesto.
Un sinonimo di questo termine risulta essere 'patron', cioè 'padrone / principale' ed ho conosciuto quest'estate un cantante francese, intrattenitore dei clienti dei ristoranti di Dunkerque, che quando parlava del titolare di uno dei ristoranti che lo avevano assunto, lo chiamava ''mon patron'':
http://it.dicios.com/frit/patron.




    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/sup%C3%A...
    Reference: http://www.notrefamille.com/dictionnaire/definition/superieu...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Mariagrazia, in generale è corretto. Ma nel mio contesto è l'abbreviazione (strano, te ne do atto) di *supervisori*. Con l'arrivo di un altro testo dal cliente è stato chiaro. Buon lavoro


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: http://www.meltingmots.com/155-abreviations-de-superieur.htm... Sup(s) ;-)
8 hrs
  -> Grazie del sostegno, GMT !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supervisori


Explanation:
potrebbe essere un altro modo di tradurre Sups, che comunque indica sempre "superiori"

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bravo Fabrizio e grazie.
Nella notte mi era venuto in mente ma non ne avevo conferma. Con l'arrivo di un altro testo dal cliente è stato chiaro. Anche questo sito lo abbrevia così. http://services.clients.over-blog.com/article-3793621.html
Vedere titolo in alto *les superviseurs* e nel testo abbreviato con *sups*. Buon lavoro.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search