tenir lieu à due concurrence

Italian translation: sostituire, fino a quanto dovuto

06:19 Aug 22, 2015
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / atto di successione
French term or phrase: tenir lieu à due concurrence
Buongiorno, c'è una frase con la quale ho un dubbio , come tradurreste questa espressione, tratto da un atto di successione:
"elle fait a présente déclaration pour lui tenir lieu à due concurrence et en tant que de besoin de remploi de ses deniers propres".
Grazie
Akinou
Italy
Italian translation:sostituire, fino a quanto dovuto
Explanation:
la frase va analizzata cosí; sono due elementi separati.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-22 08:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

tenuto conto del complemento ovvero dell'insieme "tenir lieu de remploi", sarà più appropriato "fungere", "agire da" o equivalente.
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 18:34
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prendere il suo posto sino al dovuto
Giovanni Pizzati (X)
3sostituire, fino a quanto dovuto
Françoise Vogel
3fare da copertura
Mariagrazia Centanni
3avere luogo a causa della concorrenza
Sabrina Carbone
Summary of reference entries provided
per quanto possa servire
Françoise Vogel

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tenir lieu, à due concurrence
sostituire, fino a quanto dovuto


Explanation:
la frase va analizzata cosí; sono due elementi separati.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-22 08:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

tenuto conto del complemento ovvero dell'insieme "tenir lieu de remploi", sarà più appropriato "fungere", "agire da" o equivalente.

Françoise Vogel
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 110
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: Grazie tante

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prendere il suo posto sino al dovuto


Explanation:
dovuto? obblighi, debiti, etc.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: Grazie tante per il suo prezioso aiuto

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fare da copertura


Explanation:
Preciso che credo ci sia un errore :"elle fait la présente déclaration", invece che "a présente ... ".
Quindi tradurrei in questo modo :" fa la presente dichiarazione per fargli da copertura in funzione delle esigenze di dilazionamento delle sue entrate" :
http://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/en t...
http://context.reverso.net/traduzione/francese-italiano/remp...
http://dizionario.reverso.net/francese-italiano/denier;


    Reference: http://www.larousse.com/it/dizionari/francese-italiano/lieu/...
    Reference: http://ita.proz.com/kudoz/french_to_italian/construction_civ...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avere luogo a causa della concorrenza


Explanation:
che si è verificato a causa della concorrenza

Sabrina Carbone
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: per quanto possa servire

Reference information:
Larousse.it
"Jusqu'à due concurrence, jusqu'à concurrence de la somme, de la quantité dont il s'agit."

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search