GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:52 Apr 21, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / gara di appalto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | servizio contraente |
| ||
3 | servizio in appalto |
| ||
3 | contraente / stazione appaltante |
| ||
2 | servizio appaltante |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
servizio contraente Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
servizio appaltante Explanation: proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servizio in appalto Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contraente / stazione appaltante Explanation: In italiano chi prende l'appalto si chiama 'contraente' e chi lo affida 'stazione appaltante': http://www.anticorruzione.it/portal/public/classic/AttivitaA... http://it.m.wikipedia.org/wiki/Stazione_appaltante Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_contracts/40... Reference: http://wikipa.formez.it/index.php/Procedure_di_scelta_del_co... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.