en relation avec une organisation criminelle

Italian translation: riciclaggio di denaro proveniente da attività di un'organizzazione criminale

10:46 Nov 5, 2014
French to Italian translations [PRO]
Law (general)
French term or phrase: en relation avec une organisation criminelle
Gentili colleghi,
sto traducendo un testo legale (Lussemburgo) e la persona in questione è stata condannata "du chef de blanchiment **en relation avec** une organisation criminelle à une peine d'emprisonnement ferme de..."
ho delle difficoltà con la traduzione di "en relation avec" in questo contesto.
Mi viene "in associazione con un'organizzazione criminale" ma non trovo riscontri online.
Qualcuno saprebbe aiutarmi?
Grazie mille in anticipo e buon lavoro.
Elisa Da Rold
Local time: 06:10
Italian translation:riciclaggio di denaro proveniente da attività di un'organizzazione criminale
Explanation:
capo d'accusa di riciclaggio (di denaro proveniente) da attività di un'organizzazione criminale
Selected response from:

Antonella Perrone
France
Local time: 06:10
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1riciclaggio di denaro proveniente da attività di un'organizzazione criminale
Antonella Perrone
4in rapporto con
LauraFusaro (X)
3nell'ambito di un'organizzazione criminale
Alessia Scaccia
3reato associativo di stampo criminale/mafioso
Fabrizio Zambuto
3per associazione di stampo / tipo mafioso
Mariagrazia Centanni
3in relazione con un'organizzazione criminale
enrico paoletti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
riciclaggio di denaro proveniente da attività di un'organizzazione criminale


Explanation:
capo d'accusa di riciclaggio (di denaro proveniente) da attività di un'organizzazione criminale

Antonella Perrone
France
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iperbole10
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in relazione con un'organizzazione criminale


Explanation:
semplicemente

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 727
Notes to answerer
Asker: grazie Enrico!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in rapporto con


Explanation:
Non me ne intendo di francese legale ma a orecchio userei termini più neutri come sopra suggerito, o anche tradotto letteralmente "in relazione con" perché sottolinea una rapporto d'affari con il crimine organizzato.

Example sentence(s):
  • in rapporto con un'organizzazione criminale
LauraFusaro (X)
Italy
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Laura!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per associazione di stampo / tipo mafioso


Explanation:
La 'mafia', che io sappia, è chiamata anche 'criminalità organizzata':

''Di associazione di tipo mafioso si parla nel testo definitivo della legge nel quale è stata aggiun ta anche l’estensione dell’applicabilità della legge alla camorra e alle altre associazioni ad essa equiparabili, contenuto nell’ultimo comma dell’art. 416 bis c.p.
Si passa da una previsione normativa nella quale si prendeva atto di una realtà criminosa concreta, appartenente alla sfera siculo-campano-calabro, ad una norma a carattere generale all’interno della quale far confluire ogni organizzazione che presenti le medesime caratteri stiche'': http://www.diritto.it/docs/27241-la-associazione-di-stampo-m...

Credo che in italiano ci esprimeremmo così, ma bisogna rammentare che le nostre dizioni legali si adeguano ai fenomeni criminali italiani e la 'mafia' è italiana quanto gli spaghetti e la pizza. Quindi ti propongo una dizione più soft:

''per associazione per delinquere di tipo mafioso'', come in Wikipedia, il cui link è qui sotto.


    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_sinonimi_contrari/M/...
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Associazione_di_tipo_mafioso
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 137
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reato associativo di stampo criminale/mafioso


Explanation:
reato di riciclaggio ed associazione per delinquere


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-11-05 11:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.penalecontemporaneo.it/materia/2-/30-/-/2711-ille...

oppure:

"associazione di stampo mafioso finalizzato al riciclaggio"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-11-05 11:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

o se non vuoi usare mafioso: "associazione per delinquere finalizzata al riciclaggio"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-11-05 15:48:42 GMT)
--------------------------------------------------

trovo anche molto: "di riciclaggio e associazione per delinquere"
in relation significa solo che l'ha fatto per l'associazione a delinquere, o per conto loro, insomma, sono loro che richiedevano il lavaggio del denaro sporco....ed il tizio condannato lavava! :D

Fabrizio Zambuto
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nell'ambito di un'organizzazione criminale


Explanation:
Propongo questa forma abbastanza "neutra" perché quello che mi sfugge è l'entità della "relation" che intercorre con l'organizzazione criminale.
Non sono un'esperta di linguaggio legale, però...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-11-07 09:58:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te :)

Example sentence(s):
  • riciclaggio di denaro nell'ambito di un'organizzazione criminale

    Reference: http://www.scuoletoscane.it/public/pitigliano/documenti/prog...
    Reference: http://www.tio.ch/News/Affari/794411/Riciclaggio-UBS-indagat...
Alessia Scaccia
Belgium
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search