Permanence

09:03 Sep 10, 2014
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Permanence
Salve.........il testo è il medesimo della domanda precedente

"Aujourd'hui, VINGT-neuf janvier 1982 à 12,30 heures, nous soussigné(s), Yepnaux Michael et

Drogeenbroodt Freddy, sous-officiers de gendarmérie [...], sommes avertis par la permanence 901

d'un accident de roulage [...]"

Vorrei chiarire meglio anche il senso del termine "Permanence". Ho trovato "Centro", con questa

sfumatura di significato..............O forse "Sezione" non sarebbe più appropriato?

Grazie ancora a tutti!
Francesco Damiani
Belgium
Local time: 15:03


Summary of answers provided
3dalla pattuglia in servizio o dalla polizia
iperbole10
3stazione / caserma ad orario continuato / h 24
Mariagrazia Centanni
3servizio di permanenza
enrico paoletti
3Turno
Emmanuella
3Sezione
Dario Natale


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sezione


Explanation:
Io direi sezione, in effetti le sezioni locali dei partiti politici si chiamano spesso permanence.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2014-09-10 09:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure centralino se si tratta della permanenza telefonica (termine svizzero) che segnala gli incidenti alla polizia.

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2014-09-10 09:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Qui ovviamente sono i carabinieri :)

Dario Natale
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Turno


Explanation:
Exemple : 'agenti di turno' , selon le cas

www.treccani.it › Vocabolario
Turno di servizio, di durata precedentemente stabilita, che militari, custodi, ... di g.; servizio, turno di g.; carabiniere, medico di g., quello addetto a tale turno; per ... 8 del giorno dopo) con turni di servizio di 4 ore di guardia e 8 ore di riposo (il turno ... g. notturna (o di notte), persona incaricata della vigilanza notturna di negozî, ...

Emmanuella
Italy
Local time: 15:03
Native speaker of: French
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabrizio Zambuto: et le numero 901? "turno 901"?...mmm.
2 hrs
  -> évidemment expression à construire autour de 'Turno', e.g. servizio di turno
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
servizio di permanenza


Explanation:
*


enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 723
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stazione / caserma ad orario continuato / h 24


Explanation:
'' STAZIONE CARABINIERI DI MARCON
Via Gen. Carlo Alberto Dalla Chiesa
Tel. 041 5951895
e-mail: 041938.001@carabinieri.it
Apertura uffici al pubblico:
Si informa la cittadinanza che a partire dal giorno 23 giugno 2011, l'apertura al pubblico degli uffici della Stazione dei Carabinieri di Marcon osserverà il seguente orario: dalle ore 9:00 alle ore 17:00 tutti i giorni, compresa la domenica, con orario continuato'': http://www.comune.marcon.ve.it/index.php?option=com_content&...

''Si va nell’unica caserma dei Carabinieri che fa orario continuato: via Moscova 21.'': http://www.ariadicrisi.it/2010/12/denunce-notturna-carabinie...

http://it.wikipedia.org/wiki/Organizzazione_territoriale_del...'Arma_dei_carabinieri#Stazioni;
http://www.partitodirittimilitari.org/index.php?option=com_c...


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/permanence/596...
    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/permanen...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dalla pattuglia in servizio o dalla polizia


Explanation:
stradale

iperbole10
Italy
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search