GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Aug 26, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) / cessione e acquisto azioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simone Giovannini Italy Local time: 20:13 | ||||||
Grading comment
|
al di là della/non considerando la Explanation: Un'idea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a prescindere da Explanation: ........ ciao, mv |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senza tener conto/al di fuori di/ Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tralasciando Explanation: Ciao, ecco un'altra proposta. Ada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escludendo... Explanation: Salve, un'altra opzione potrebbe essere: 'escludendo la società yyy da ogni partecipazione...' Buon lavoro. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|