11:12 Apr 1, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Government / Politics / discours officiel jumelage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Alvisi (X) Belgium Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | un pò di piu casa vostra |
| ||
4 | un po' più un angolo di casa vostra |
| ||
3 | sempre più vicina a voi / quasi come vostra |
| ||
3 | un ulteriore angolo di casa vostra |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
un pò di piu casa vostra Explanation: ............ -------------------------------------------------- Note added at 2 minutes (2012-04-01 11:14:42 GMT) -------------------------------------------------- come casa vostra -------------------------------------------------- Note added at 49 minutes (2012-04-01 12:01:48 GMT) -------------------------------------------------- diventa un pò piu casa vostra |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
5 hrs confidence:
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|