GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Mar 19, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / asset allocation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniele Martellini Germany Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | quantitativi di riferimento |
| ||
4 | ponderazioni di riferimento |
|
ponderazioni di riferimento Explanation: Secondo me intendono proprio questo. Puoi anche optare per "peso". Nel gergo finanziario si usano termini quali ponderazione, peso (la quota di un titolo rispetto al portafoglio complessivo) "sovrappeso" o "sovraponderazione" ecc. (così come sottopeso / sottoponderazione). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
quantitativi di riferimento Explanation: Questi dati devono essere valutati sulla base di un quantitativo di riferimento stimato a 46 000 ...... eur-lex.europa.eu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.