09:43 Jul 27, 2017 |
French to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary / menu de restaurant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
dolci/dessert al cioccolato fuso Explanation: Perché dovrebbe suonare brutto? È proprio questa l'espressione utilizzata in questi casi. Molte sono, infatti, le corrispondenze in rete: "al cioccolato fuso": https://www.google.it/search?hl=it&site=webhp&q="al cioccola... "dolce al cioccolato fuso": https://www.google.it/search?hl=it&site=webhp&q="dolce al ci... "dessert al cioccolato fuso" https://www.google.it/search?hl=it&site=webhp&q="dessert al ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dolci con cascata di cioccolato Explanation: credo che la "cascata di cioccolato" sia alquanto invitante in un menù... https://www.google.it/search?q=" cascata di cioccolato"&sour... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dolci con fonduta di cioccolato Explanation: direi così... -------------------------------------------------- Note added at 23 min (2017-07-27 10:06:58 GMT) -------------------------------------------------- dessert di cioccolato colante... -------------------------------------------------- Note added at 24 min (2017-07-27 10:07:42 GMT) -------------------------------------------------- ci sarebbe anche l'opzione dolci dal cuore morbido di cioccolato.. se hai la lista |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dessert al cioccolato colato Explanation: credo si dica così |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.