ascenseurs

Italian translation: barre di scorrimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ascenseurs
Italian translation:barre di scorrimento
Entered by: Chiara Santoriello

08:29 Jun 8, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: ascenseurs
In un contesto informatico, trovo questo termine, ma mi sfugge il nome in italiano.
Les ascenseurs permettent de descendre ou de monter dans une liste afin de trouver l'information recherchée.

Grazie per qualsiasi aiuto.
Chiara
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 15:04
barre di scorrimento
Explanation:
http://www.guidapc.com/glossario/index.asp?lettera=b&glossar...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-08 08:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"Les barres de défilement (aussi appelées ascenseurs) permettent de faire défiler le contenu de la fenêtre si celui-ci ne peut pas être affiché en totalité \" http://www.chez.com/apollo0302/pages/modmploi/fenetr01.htm
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:04
Grading comment
Grazie mille.
Chiara
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3barre di scorrimento
Silvia Carmignani
4casella di scorrimento
Leonarda Coviello
4puntatori
Nadège Golovin
1 +1not for grading
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
casella di scorrimento


Explanation:
Dal GDT on line:

case de défilement n. f. = scroll box


Définition :
Partie mobile à l'intérieur d'une barre de défilement, qui indique à quel endroit l'information affichée dans la fenêtre se situe par rapport au reste de l'information non visible.

Sous-entrée(s):
synonyme(s)
curseur de défilement n. m.
ascenseur n. m.


Oppure, sempre traducendo il sinonimo: "cursore di scorrimento"


--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-08 08:47:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Con google ho trovato:

scroll box: cursore mobile sulla barra


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
barre di scorrimento


Explanation:
http://www.guidapc.com/glossario/index.asp?lettera=b&glossar...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-08 08:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"Les barres de défilement (aussi appelées ascenseurs) permettent de faire défiler le contenu de la fenêtre si celui-ci ne peut pas être affiché en totalité \" http://www.chez.com/apollo0302/pages/modmploi/fenetr01.htm

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie mille.
Chiara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leonarda Coviello: quella sarebbe la scroll bar. Qui invece si tratta della "scroll-box", quel quadratino e non l'intera barra che ti fa "andare su e giù" per lo schermo (e che io chiamo ascensore, ma non come termine tecnico).
4 mins
  -> Trovo "Les barres de défilement (aussi appelées ascenseurs) permettent de faire ... " V. www.chez.com/apollo0302/pages/modmploi/fenetr01.htm - 17k

agree  Marina Zinno
1 hr

agree  Emanuela Clodomiro
1 hr

agree  Nadège Golovin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puntatori


Explanation:
In un contesto informatico mi sembra più adatto il termine "puntatore"
"indicatore che segnala una posizione (in una pila per esempio) raggiunta e che continua a segnalare la stessa posizione finchè non viene ricercata un'altra posizione".
source : Eurodicautom

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-06-08 10:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Se poi non si tratta di una vera lista ma di un semplice documento sullo schermo conviene allora \"barre di scorrimento\"

Nadège Golovin
France
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
not for grading


Explanation:
C'è confusione anche in francese sulla definizione. Per certi, ascenseur = barre de défilement, per altri = curseur mobile de la barre de défilement (quest'ultimo significato mi sembra più logico).
Devi scegliere secondo la frase e il resto del testo...


    Reference: http://www.01net.com/article/191425.html
    Reference: http://www.arpegemusique.com/manuel/glossaire_al.htm
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search