GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:59 Apr 12, 2007 |
French to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Computers: Software / software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sandra Bertolini Italy Local time: 16:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | non si è autorizzati a procedere |
| ||
3 | Non si dispone del diritto/dell'autorizzazione per procedere |
| ||
2 | vietato procedere |
|
vietato procedere Explanation: Probabilmente se è un comando, suggerirei una cosa impersonale di questo genere. Dipende un pò dal contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non si dispone del diritto/dell'autorizzazione per procedere Explanation: Non si dispone del diritto/dell'autorizzazione per procedere/per la procedura di |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non si è autorizzati a procedere Explanation: un'altra proposta... |
| |
Grading comment
| ||