09:33 Feb 1, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Carmignani Italy Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | area interattiva/spazio interattivo |
| ||
3 | spazio di swap |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
espace d'échange spazio di swap Explanation: se chi scrive usa l'espressione nella sua accezione corretta (vedi def. qui:http://www.alaide.com/dico.php?q=Espace d'�change&ix=3430... ho trovato varie volte in italiano l'uso dell'inglese swap space "adattato" come suggerisco. Controlla se fa a tuo caso (mi sembra strano per lo scambio di messaggi...) -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-02-01 09:51:29 GMT) -------------------------------------------------- ma, potrebbe trattarsi semplicemente si un luogo virtuale di scambio in un sito tipo messaggeria istantanea o forum tipo: "La messaggeria era stata messa a disposizione per uno scambio di opinioni fra gli utenti del sito" ma bisogna vedere il contesto... (programmatori o altro...) -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2006-02-01 10:12:38 GMT) -------------------------------------------------- in tal caso, lascia perdere lo swap che è un'altra cosa... Trovi su tanti siti le parole zona/area/spazio riservata/o oppure dedicata/o ai messaggi degli utenti (o all'invio/dowload di documenti). Non credo ci sia una espressione "consacrata" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
espace d'échange area interattiva/spazio interattivo Explanation: Molti riscontri con Google -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-01 11:04:13 GMT) -------------------------------------------------- Da valutare nel contesto...... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |