rabatter

Italian translation: tagliare / potare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rabattre
Italian translation:tagliare / potare
Entered by: Mari Lena

20:38 Jan 16, 2012
French to Italian translations [PRO]
Botany
French term or phrase: rabatter
La frase dice: si le rosier ne possède que quelques branches raides, rabattez-les fortement pour qu'elles se ramifient.

Ho tradotto con:
Se il roseto ha solamente qualche ramo stecchito.... in modo che possono ramificarsi.

Ma non mi viene in mente come rendere rabatter.

Grazie!
Mari Lena
Local time: 02:38
tagliare / potare
Explanation:
rabattre (botanica) = tagliare, potare, cimare
Selected response from:

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 02:38
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5tagliare / potare
Laura Cecci Dupuy
4 +1piegare
Magda Falcone
Summary of reference entries provided
rabattre
Roy vd Heijden

Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
piegare


Explanation:
Le rose rampicanti rifiorenti ("Arthur Bell", "Claire Matin") necessitano di una vigorosa potatura dei rametti laterali, lasciando 3-5 gemme a rametto. I rami principali devono essere piegati ad arco per favorire l’emissione di rametti laterali fioriferi. I rami principali vecchi vanno tagliati alla base per facilitare la crescita di rami nuovi vicino alle radici


    Reference: http://www.ilgiardinodegliangeli.net/it/rose
Magda Falcone
Italy
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
5 mins
  -> grazie 1000 Zerlina :)

neutral  Françoise Vogel: e invece no, in questo contesto vuol dire cimare, potare
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
tagliare / potare


Explanation:
rabattre (botanica) = tagliare, potare, cimare

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
21 mins
  -> Merci Françoise !

agree  elysee: potare ... se ne parla infatti nei links che ho messo in Rif alla pagina http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/botany/4659469-o...
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Silvana Pagani: http://www.gerbeaud.com/jardin/fiches/arbuste-ornement-taill...
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Béatrice LESTANG (X)
10 hrs
  -> Grazie!

agree  Francine Alloncle
10 hrs
  -> Merci Francine !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +1
Reference: rabattre

Reference information:
« Ramener à un niveau plus bas en retranchant; diminuer la quantité, l'importance, le niveau de quelque chose.
1. Spécialement
a) ARBORIC., HORTIC.,,Supprimer une partie d'un végétal pour diminuer sa taille et provoquer le développement de pousses nouvelles`` (Fleurist. 1978). On ne rabat pas la vigne, on la recèpe (Bén.-Vaesk. Jard. 1981). »


--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-01-16 21:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. :

« La première taille du laurier-rose intervient 3 à 4 ans après sa plantation. Sinon, une taille une fois tous les deux ans est largement suffisante. Pour ce faire, il est conseillé de couper les branches à 40 ou 50cm du sol pour garder la base du laurier-rose intact et par la même occasion ses feuillages du bas. Toutefois pour éviter la taille, on peut aussi rabattre les branches de fleurs une fois la floraison terminée et permettre ainsi à la plante de garder un feuillage plus dense et une floraison plus abondante. »
(http://bricoleurs.tv/jardin/arbres/le-laurier-rose-373.html)

“Tieni presente che gli oleandri richiedono abbondanti annaffiature durante l'estate, soprattutto nel periodo della fioritura. Ogni 3-4 anni, inoltre, si può procedere ad una potatura drastica per evitare che le parti basse dell' arbusto restino a poco a poco sguarnite di foglie. Ogni anno, dopo la fioritura, si tagliano i rami laterali a 10 cm dalla base.”
(http://guide.pianetadonna.it/consigli-di-casa/piante-e-fiori...


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/rabattre
Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Françoise Vogel
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search