GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:00 Jan 7, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | in una prima fase di realizzazione |
| ||
3 | modello definitivo/bozzetto definitivo |
| ||
2 | acquarello |
|
acquarello Explanation: Non sono per niente sicura, ma ecco cosa ho trovato. "Elévation d'une colonne au quart d'exécution (**aquarelle**)" http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/memoire_fr?ACTION=... http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/arcade_fr?ACTION=C... (--> Vedi foto) ""Au Quart D'Execution," detail of gatework, n.d. **watercolor and pencil**" http://archives.syr.edu/collections/faculty/lear_box.html -------------------------------------------------- Note added at 22 min (2009-01-07 11:23:49 GMT) -------------------------------------------------- Sì, aspettiamo altre conferme ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
modello definitivo/bozzetto definitivo Explanation: In uno dei siti citati anche da Claudia sono appunto visibili le immagini che si possono anche ingrandire: http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/arcade_fr?ACTION=C... Dai siti francesi che compaiono cercando su google e dalle immagini viste nel sito di cui sopra, direi che si tratta dei modelli definitivi per poi realizzare l'affresco, il bassorilievo o qualsiasi altra opera artistica, proverei quindi a tradurre così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in una prima fase di realizzazione Explanation: ce modèle de Jeanne d'Arc au quart d'exécution est la première ébauche d'une statue en bronze : rien à voir avec l'aquarello , peut-être s'agit- il de la réalisation du modèle qui précède la réalisation du moule pour couler ensuite le bronze .........au quart pourrait également se référer à la proportion de l'ébauche qui serait 1/4 de l'œuvre définitive, le texte n'est pas assez clair sur ce point et je resterait dans le vague avec " una prima fase di ......" La Jeanne d'Arc du square Laferrière est à vaucouleurs - [ Traduci questa pagina ] Il travailla à Alger et exécuta un modèle au quart d'exécution dans une salle de la caserne des Chasseurs transformée pour l'occasion en atelier. ... www.alger-roi.net/Alger/grande_poste/textes/3_jeanne_vaucou... - 13k - Copia cache - Pagine simili -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-01-07 14:33:10 GMT) -------------------------------------------------- la proportion est une idée que tu dois confirmer suivant le contexte dont tu diposes ; néanmoins , si tu penses que c'est la bonne solution tu pourrais traduire : realizzati alla proporzione di un quarto delle dimensioni definitive .... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.