changement d'enseigne

Italian translation: cambio di gestione/di denominazione/marchio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:changement d\'enseigne
Italian translation:cambio di gestione/di denominazione/marchio
Entered by: Claudia Dalli Cardillo

09:40 Jun 8, 2011
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
French term or phrase: changement d'enseigne
DESTOCKAGE MASSIF
AVANT CHANGEMENT D’ENSEIGNE
Si tratta di un negozio che sta svendendo la merce. Grande liquidazione per cessione attività. La traduzione è cambio di attività ma nei negozi non l'ho mai visto.
grazie
claudia
Claudia Dalli Cardillo
Local time: 21:09
cambio di gestione/di denominazione/marchio
Explanation:
Credo uno di questi. Aspetta conferme.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-06-13 08:16:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro, ciao. :))
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 21:09
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3cambio di gestione/di denominazione/marchio
Giuseppe Bellone
3 +1nuova gestione
Irene Argenti
3 +1cessione o cambio attività
Michele Esposito
3cambiamento di marca
Ivana Giuliani


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nuova gestione


Explanation:
un'idea

Irene Argenti
Italy
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  otok silba
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cessione o cambio attività


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cambiamento di marca


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
cambio di gestione/di denominazione/marchio


Explanation:
Credo uno di questi. Aspetta conferme.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-06-13 08:16:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro, ciao. :))

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 21:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  otok silba
5 mins
  -> Grazie :)

agree  Fabrizio Zambuto
3 hrs
  -> Grazie F. :)

agree  milatrad
3 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search