GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Nov 18, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Customer ledger | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Marie Le Ray France Local time: 03:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Lettrage |
|
Lettrage Explanation: le "é" me gêne un peu mais ça devrait correspondre à ça, par contre je n'ai pas idée de la traduction italienne de "lettrage" -------------------------------------------------- Note added at 21 minutes (2016-11-18 14:29:42 GMT) -------------------------------------------------- altro rif. http://www.suiteexpert.fr/public/documents/iSuiteExpert/Aide... -------------------------------------------------- Note added at 26 minutes (2016-11-18 14:34:45 GMT) -------------------------------------------------- nel secondo riferimento, sopra la riga "Cette fenêtre liste les écritures enregistrées dans la saisie comptable, comptes par comptes" c'è un grafico con l'abbr. "let." (senza "é" però). Rimane solo da capire a che corrisponde in italiano (matching?) Reference: http://www.compta-facile.com/lettrage-des-comptes-clients-et... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.