voyage S

Greek translation: απλό δρομολόγιο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:voyage S
Greek translation:απλό δρομολόγιο
Entered by: Lamprini Kosma

09:58 Apr 16, 2004
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: voyage S
αυτό είναι είτε το απλό δρομολόγιο είτε το μετ'επιστροφής
Δεν έχω κείμενο είναι από μια λίστα.
Ευχαριστώ
Alexandra Fakalou
Greece
Local time: 05:05
απλό δρομολόγιο
Explanation:
Το καταλαβαίνω ως "απλό δρομολόγιο" (ή γενικότερα είδος ταξιδιού), δηλαδή ως συντομογραφία για τον όρο "voyage simple".

Δες και στο παρακάτω link:

"Επιλέξτε το είδος του ταξιδιού σας, απλό, με επιστροφή, πολλοί προορισμοί και την κατηγορία θέσης"

http://www.thestoremaker.com/cgit/porch?agentid=airtickets

Ο αντίστοιχος διαχωρισμός στα γαλλικά φαίνεται στο παρακάτω link:

"Les prix (pour un voyage aller et retour ou pour un voyage simple selon la formule),
comprennent toujours la réservation (automatique et obligatoire) afin ... "
http://www.b-rail.be/internat/F/destination/uk/spring_eurost...

Φυσικά το συγκείμενο θα βοηθούσε. Δεν ξέρω αν μπορεί να αναφέρεται σε κάποιο ειδικό δρομολόγιο. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να μείνει αμετάφραστο. Αυτό πιστεύω ότι θα το καταλάβεις από τα υπόλοιπα περιεχόμενα της λίστας. Η πιθανότερη εκδοχή πάντως μου φαίνεται το "απλό δρομολόγιο".
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 04:05
Grading comment
Mallon to "aplo" einai. Apofasisa na min paro to risko kai apla na enimeroso ton pelati ep' aftou. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2απλό δρομολόγιο
Lamprini Kosma


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
απλό δρομολόγιο


Explanation:
Το καταλαβαίνω ως "απλό δρομολόγιο" (ή γενικότερα είδος ταξιδιού), δηλαδή ως συντομογραφία για τον όρο "voyage simple".

Δες και στο παρακάτω link:

"Επιλέξτε το είδος του ταξιδιού σας, απλό, με επιστροφή, πολλοί προορισμοί και την κατηγορία θέσης"

http://www.thestoremaker.com/cgit/porch?agentid=airtickets

Ο αντίστοιχος διαχωρισμός στα γαλλικά φαίνεται στο παρακάτω link:

"Les prix (pour un voyage aller et retour ou pour un voyage simple selon la formule),
comprennent toujours la réservation (automatique et obligatoire) afin ... "
http://www.b-rail.be/internat/F/destination/uk/spring_eurost...

Φυσικά το συγκείμενο θα βοηθούσε. Δεν ξέρω αν μπορεί να αναφέρεται σε κάποιο ειδικό δρομολόγιο. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να μείνει αμετάφραστο. Αυτό πιστεύω ότι θα το καταλάβεις από τα υπόλοιπα περιεχόμενα της λίστας. Η πιθανότερη εκδοχή πάντως μου φαίνεται το "απλό δρομολόγιο".

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mallon to "aplo" einai. Apofasisa na min paro to risko kai apla na enimeroso ton pelati ep' aftou. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
8 mins
  -> Thanks!

agree  Valentini Mellas
7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search