GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:42 Jul 9, 2009 |
|
French to Greek translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / ναυσιπλοϊα | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 09:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ιστιούχος, βαρδαβέλα |
|
ιστιούχος, βαρδαβέλα Explanation: Definition: tige fixée le long et sur l'arrière d'un mât et sur laquelle est enverguée une voile goélette ιστιούχος ο· (ναυτ.) σχοινί τεντωμένο κατά μήκος τού ιστού πάνω στο οποίο προσδένεται στο ιστίο, κν. βαρδαβέλα. (Πάπυρος) βαρδαβέλα η (ουσιαστικό) [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :‹ βενετ. vardavella] (ναυτ.) σκοινί ή σιδερένια βέργα από την οποία δένεται το ιστίο, ιστιούχος. http://www.livepedia.gr/index.php/Βαρδαβέλα http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.